Un mot intraduisible .... poètes, linguistes, écrivains, beaucoup ont essayé de traduire ce mot typiquement portugais :
SAUDADE...
Proche dans son sens du mot anglais "spleen" la "saudade" exprime un mélange de mélancolie, de tristesse, de regrets, de nostalgie...
C'est le désir de quelque chose que l'on a perdu mais qui peut revenir...
C'est ressentir la présence d'une absence...
C'est la poésie du fado...
C'est tout cela réuni mais sachez que la "saudade" ne s'explique pas... elle se vit !!
et si nous en faisait écouter ?
RépondreSupprimeret si tu en faisait écouter ?
RépondreSupprimer